Ramon Irigoyen en FacebookRamon Irigoyen en Twitter
Ramón Irigoyen es autor de 16 libros de obra original. Ha publicado también 15 libros de traducciones del griego antiguo y moderno.
"Descomunal poeta" (Juan García Hortelano)
"Ya era hora, coño, de encontrar una gran prosa castellana, nueva, vieja y eterna" (Francisco Umbral, Premio Cervantes)

Teatro

Ramón Irigoyen hizo, en 1992, la versión de Medea, de Eurípides, para un espectáculo de la Olimpiada Cultural de Barcelona dirigido por Núria Espert: el personaje de Medea lo interpretó Irene Papas. Escenografía, vestuario y música: a cargo de Ezio Frigerio, Franca Squarzapino y Vangelis, los tres galardonados con sendos oscars de la Academia de Hollywood.

En 2001 hizo la versión de Las Troyanas, de Eurípides, para un espectáculo de Teatres de la Generalitat Valenciana codirigido por Irene Papas y por la compañía teatral La Fura dels Baus: el personaje de Hécuba lo interpretó Irene Papas. Esta versión de Las Troyanas – junto con Hécuba, de Eurípides, en versión de Salvatore Quasimodo, premio Nobel 1959 – la dirigieron y estrenaron en Roma, en codirección, Irene Papas y La Fura dels Baus, en septiembre de 2003.

En 2002 Michael Cacoyannis dirigió y estrenó Medea, de Eurípides, en el Festival de Mérida: el personaje de Medea lo interpretó Núria Espert. El espectáculo se representó en varias ciudades españolas y en Atenas y Salónica.

En 2008 el Teatro Español, con dirección de Mario Gas, estrenó Las Troyanas, de Eurípides, en el Festival de Mérida. La obra se representó también en Barcelona en el Teatre Grec y, en Madrid, en Matadero Madrid Naves del Español.

Como traductor del griego antiguo y moderno, Ramón Irigoyen ha publicado, entre otros libros: Medea, de Eurípides; Las Troyanas, de Eurípides; Prometeo encadenado, de Esquilo.

”En la buena versión de Las Troyanas de Ramón Irigoyen, tendente a pulsar la nota desacralizadora claramente percibida en el original de Eurípides”.

JOAN-ANTON BENACH  – 23/07/2008

Imprimir Pagina Imprimir Pagina